Reina de los juaquiniquiles
Reina de los juaquiniquiles
Ismael García Marcelino
La transcripción (con criterios ortográficos actualizados) es de Néstor Dimas; es mía la traducción y la interpretación, de Los Hermanos Dimas, de quienes ya hemos hablado aquí.
Vender juaquiniquiles en la plaza nunca será deshonroso, pero nadie en la década de los 40, el tiempo de tata Teodoro Vicente Lemus, se sentiría muy orgullosa del oficio, tanto menos la muchacha que inspiró esta reveladora pirekua.
La novia, o quien lo inquietaba, “progresó” a tal nivel que, siendo la secretaria de un gobernante y trabajar después en la Ciudad de México, no iba a aceptar ser la esposa de un músico del pueblo. Así que no sólo no aceptó las pretensiones de “un jicote aguamielero” (perdón, don Gabilondo, por tomarme este verso), sino que negó la cruz de su parroquia, el Barrio de la Magdalena, en Uruapan.
Ebrio de despecho, el autor le echa en cara que “nak’iruri sesi jánharhika, nak’iruri sesi arhinhak’a, ‘aunque seas bonita, aunque te llames lindo’, es decir, aunque tengas bonito nombre[1], tú y yo sabemos que eres de La Magdalena.
Una profunda carga de discriminación, sufrida por el autor, lo lleva al grado de insinuar que ser p’urhepecha es algo que no se puede ocultar, como si hubiera que hacerlo: “naninterku ísire p’urhepechaeska”, ‘en donde quiera (que andes) eres p’urhepecha’; claro, resultado del trato que recibían, muchos indígenas adoptaban traje para pasar por “gente de razón”, que es así como se aludía a los mestizos. Hoy por hoy, este orgullo tiene otros problemas.
[1] No es raro encontrar personas que, llamándose Simón (hermoso nombre, por cierto) prefieran ser llamados Saimon, o en lugar de Paula, Juliana (nombres bellos también), se hagan llamar Paola y Yuliana. En aras de mayor glamour, seguramente, historias como ésta se repiten, gracias a la penetración cultural.
Reina de los juaquiniquiles
Reina de los juaquiniquiles
Ási k’uratse ási k’uratse
uárhieri Magdalenaeri uáp’aeskari ia
nák’iruri sesi jánharhika
nak’iuri sesi arhinhak’a
sialkaburi Uruapani anapueska ia
Ási xáni arhikorhe ia je
Ási xáni teparakorhe je
naninterku ísire p’urhepechaeska
nák’iruri sesi jánharhika
nak’iuri sesi arhinhak’a
sialkaburi Uruapani anapueska ia
Reina de los juaquiniquiles
Reina de los juaquiniquiles
No te avergüences no te avergüences
eres hija de la señora Magdalena
aunque seas bonita
aunque te llames lindo
si al cabo que eres de Uruapan.
No te las des de mucho
no te engrandezcas
donde quiera eres purhepecha.
aunque seas bonita
aunque te llames lindo
si al cabo que eres de Uruapan.